niedziela, 18 października 2015

Patrolowiec Joyce, Irlandia po polsku czyli Ulisses- emigracja i książka .









Polska reprezentacja w piłce nożnej pokonała reprezentację Irlandii ,
 Nie - zacznę inaczej 
z" Zielonej Wyspy" z miasta Dublin do Polski przyleciał mój brat Jarek z rodziną.
Dzieci urodzone w Irlandii mówią po polsku i irlandzku też.
Postanowiłem napisać post o najbardziej znanej książce irlandzkiej w języku polskim .



Jams Joyce irlandzki pisarz stał się patronem  okrętu wojennego Typu Samuel Beckett(sic)
Literatura i wojna?
Nie -  choć działania wizerunkowe władz Irlandii zastanawiają
Okręt patrolowy militarny symbol XXI wieku  i symbol literatury XX wieku.
Czy wpłynie to na oddziaływanie książek na  na czytelników.
Wyobraźnia podpowiada nazwy dla patrolowca Polskiego  O.R.P. Ślązak nazwa O.R.P. Witkacy?
Miejskim marynarzom wiecznym  włóczęgom , emigrantom i rodzine
życzę lektury Joyce i Becketta stopy pod kilem i pokoju w niespokojnym świecie'
Teksty na fotografiach od tłumacza Macieja Słomczyńskiego
Wydawnictwo Znak
Kraków 2013
Autor powieści " Ulisses" James Joyce
Akcja książki miejsce i czas
Dublin 16 czerwca 1904

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz